meijix
投稿の際は下記の情報をお書き添えください。
-------------------------------------------
WordPress のバージョン:(例 6.8.2)
Welcart のバージョン:(例 2.11.20)
PHP のバージョン:(例 8.2)
Welcart専用の拡張プラグインとバージョン:(例 DL Seller 3.5.8、SKU Select 1.4.7)
ご利用の親テーマとバージョン :(例 Welcart Basic 1.8.7)
ご利用の子テーマとバージョン :(例 Welcart Beldad 1.5.5)
利用している決済モジュール:
症状を確認したブラウザ:
サーバー【重要】:(会社名、サービス名)
--------------------------------------------
フォーラムへの返信
-
投稿者投稿
-
meijix
参加者ありがとうございました。
確かに、ログインウィジェットを削除した記憶があります。
戻したら、ログアウトもできるようになりました。
meijix
参加者*******************************************************
>上記の住所フォームの部分だけを修正するのでは駄目でしょうか。
Welcart にバンドルするのではなく、ご自分で利用されるのであれば全く問題ありません。
このような場合はusces.pot をコピーして、必要な翻訳だけにしてusces-zh.pot として保存します。
次にPoeditを使って、作成したusces-zh.potからusces-zh.mo を作成します。そのusces-zh.mo をusc-e-shop/languages/フォルダに置けば必要な分だけ翻訳してくれます。
***********************************************************
先日アドバイスを頂いた方法に従って、moファイルを作成してアップロードしてみましたが、翻訳が反映されません。poファイルもアップロードしてみましたが、やはり翻訳が反映されません。
WelcartShopシステム設定の国・言語・通貨タブのページにある住所氏名の様式の項目を再度「中国」に選びなおしてもみたのですが、やはり反映されません。
新たにアップロードしたusces.moを使用するようにするには、どのようにしたら、よいのかアドバイス頂ければありがたく存じます。
[attachment=4866,41]
meijix
参加者さっそくのご回答をありがとうございます。
大変申しあけありませんが、
Development Versionへのアップグレードはどのようにしたらよいか、教えて頂けるとありがたいのですが・・・。
プラグインの項目からだと、正規のバージョンへのアップグレードしかできないようなのですが、どのようにしたら、Development Versionへのアップグレードができますか?手動でFTPソフトで新規ファイルのみ上書きでやるのが一般的でしょうか?
また、アップグレードすると、これまで設定した内容等とかは消えてしまうものでしょうか?
お手数ですが、ご回答のほどお願い致します。
meijix
参加者usces.pot を見てみたのですが、
「Address Line1」や「Address Line1」等の項目が見当たりません。
会員情報の部分の翻訳も、このファイルで行われているのでしょうか?
誠にお手数ですが、ご回答のほどよろしくお願い申し上げます。
meijix
参加者ご回答ありがとうございます。
住所フォームの項目の順序の変更に関しては、どのような対応になりますでしょうか。
なお、先日ご質問頂きました氏名の順序は、中国の場合、日本と同様の順序です。
meijix
参加者usces.potに含まれている単語ですが、膨大な量があります。
量のほうは、時間をかければなんとかなると思うのですが、
システム関係の単語や表現が多くて、翻訳に自信がありません。
上記の住所フォームの部分だけを修正するのでは駄目でしょうか。
また、システム部分や店としての部分が中国語化されてしまうと、私の場合はお客さんは中国滞在の日本人なので、ちょっと困ったことになります。
全体の訳のほうは、必要があれば別途、喜んで(できる範囲で)やらせて頂きますが、今回は住所フォームの部分だけを項目名と順序を直すことができればと思うのですが、難しいでしょうか。
meijix
参加者お世話になっています。
EmEditorというエディタだと、問題なさそうなので、これで編集することにしました。
問題がありましたら、教えてください。
meijix
参加者お世話になっています。
usces.pot をTeraPadで編集しようとしたところ、中国語が文字化けしてしまいます。設定はUTF-8になっているのですが・・・。
NotePadで編集しても問題ありませんか?
なお、中国語の氏名の順序は日本と同じです。姓名の順序で構いません。
meijix
参加者あるいは、このような部分の修正というのは自分ですべきものでしょうか。もしそうでしたら、大変お手数ですが、修正すべきファイル名/位置とそのだいたいの箇所を教えていただければありがたく存じます。
meijix
参加者了解致しました。
ありがとうございました。
meijix
参加者さっそく、チェックを外してみたのですが、今度は「コメントは受け付けておりません」との文字が表示されるようになってしまいました。WelMartのデフォルトテンプレートのように、完全に白紙の状態にするには、どのようにしたらよいでしょうか。
お手数ですが、よろしくお願いします。
meijix
参加者了解しました。
理解が足らず、申し訳ありませんでした。
ありがとうございます。
meijix
参加者転送レート500を試してみましたが、やはりファイルが壊れた状態でのダウンロードとなりました。
いろいろとありがとうございました。
meijix
参加者了解致しました。
お客様側が中国語Windows7を使うことはまずないと思いますので、大きな問題にはならないと思います。お手数をおかけしました。
転送レートに関しては1000は試しましたが、500は試していません。トライしてみます。
meijix
参加者サーバー会社に問い合わせをしたところ、サーバ会社側では、トラブルは再現されませんでした。
頂いた回答は以下の通りです。
********************************
Windows7 64ビット環境で、
Chrome 15.0
IE 9
Firfox 7.0.1
で確認いたしました。
いずれも問題なくダウンロードが完了し、PDFファイルの閲覧が可能でした。
ダウンロード時のリクエスト
“GET /?page_id=4&dlseller_transition=download&rid=0&oid=1006 HTTP/1.1”
でログを確認しましたところ、
***********
とのログが確認できました。
当社作業では、いずれも成功しましたため、タイムアウトについては確認ができませんでした。
*******************************
そこで、一つ思い出したのが、
私のWindows7は純正の日本語Windows7ではなく、
中国語版Windows7Ultimaを言語パックを導入して日本語化したもので
あるということです。
試しに、中国語版Windows7Homeで、日本語化していないもので
同じテストをしてみたところ、やはり正常にダウンロードすることができませんでした。
なお、バーチャルWindowsXPとしてダウンロードした日本語WindowsXP上でIE8を使った場合には正常にダウンロードが可能です。
このような状況だと、WelcartのDLSellerは、中国語版Windows7には対応していないと考えたほうがよろしいでしょうか。それとも、何か別の原因があるべきでしょうか?
もし、サーバー会社のほうに再度確認したほうが良い事項があれば、確認させて頂きます。
大変お手数ですが、よろしくお願い致します。
注*)最初の投稿でFireFoxでも、同じ現象がでたと書きましたが、再度試したところ、FireFoxでは正常にダウンロードすることができました。
-
投稿者投稿
PAGE TOP