返信先: タイ語の住所の併記の誤り

フォーラム 要望と提案 タイ語の住所の併記の誤り 返信先: タイ語の住所の併記の誤り

#93262
sagawa
キーマスター

Myukun様

ご要望とご指摘いただき、ありがとうございます。
残念ながら、Welcartで使われているタイ語の翻訳ファイルは以前ボランティアの方が翻訳いただいたものを使用しており、弊社ではタイ語の翻訳対応ができないため最新の翻訳に対応しておりません。
そのため、後から追加になった文言は、対応するタイ語の翻訳がないため英語で表示されます。

もし、ご自身でタイ語の翻訳をされたいという事であれば、WordPress.orgのエディター登録をしていただく方法がございます。
登録時の審査や期間などはWordPress.org側で行いますため、私どもも詳しくはわかりません。
もしご希望であれば、この制度について詳しくお調べしてご案内をいたします。